Δευτέρα 1 Ιουνίου 2009

Πάρθιος Μονάδες


Peasant Αγροτικό

The last option of any desperate army (except perhaps slaves or convicts), peasants are good for increasing your numbers...and not much else. Η τελευταία επιλογή του κάθε απελπισμένος στρατό (εκτός ίσως από σκλάβους ή κατάδικοι), οι χωρικοί είναι καλή για να αυξήσετε τον αριθμό και δεν ... πολλά άλλα. Poorly armed and with little military experience, their morale and discipline are both understandably low. Τα κακώς ένοπλες και με ελάχιστη στρατιωτική πείρα, το ηθικό και την πειθαρχία τους, είναι κατανοητό, τόσο χαμηλά. They are cheap to train, however, and their one advantage is an ability to hide well. Είναι φθηνό για την εκπαίδευση, ωστόσο, και τους ένα πλεονέκτημα είναι η ικανότητα να κρύβουν καλά. Peasants should be used as an absolute last resort, or in cases where funds are extremely short. Χωρικοί θα πρέπει να χρησιμοποιείται ως έσχατη λύση την απόλυτη, ή σε περιπτώσεις όπου τα κεφάλαια είναι εξαιρετικά σύντομη.

Slingers Slingers

Slingers perform a similar role to archers and skirmishers; their attack differs in method rather than in result. Slingers εκτελέσει ένα παρόμοιο ρόλο με τοξότες και skirmishers? Τους επίθεση διαφέρει σε μέθοδο και όχι στο αποτέλεσμα. They can â reloadâ faster than most archers, but are even more vulnerable against any kind of close combat troops. Θα μπορούσε να προωθηθεί η ταχύτερη από ό, τι πιο reloadâ τοξότες, αλλά είναι ακόμη πιο ευάλωτες σε βάρος κάθε είδους στενή καταπολέμηση στρατεύματα. The most famous slingers of the ancient world were those of the Balearic Isles. Το πιο διάσημο slingers του αρχαίου κόσμου ήταν αυτές των Βαλεαρίδων νήσων. In general, slingers were not quite as widely used as, say, archers or skirmishers, for whatever reason. Σε γενικές γραμμές, δεν ήταν αρκετά slingers που χρησιμοποιείται ευρέως, όπως, ας πούμε, ή τοξότες skirmishers, για οποιοδήποτε λόγο.

Archers/Bowmen Τοξότες / Bowmen

Archers were used more widely by some cultures than others. Τοξότες χρησιμοποιήθηκαν ευρέως από ορισμένους από τους άλλους πολιτισμούς. The Romans, amongst almost all the peoples of the ancient world, were prominent in their disdain for archers (and indeed for almost any kind of ranged weapons). Οι Ρωμαίοι, μεταξύ σχεδόν όλων των λαών του αρχαίου κόσμου, ήταν γνωστός στην περιφρόνηση για τους Τοξότες (και μάλιστα για σχεδόν κάθε είδους κυμάνθηκε όπλα). Nevertheless, archers are sometimes necessary (particularly, for example, in sieges), and the legions therefore recruited them from amongst the poorer sections of society, and from allies. Ωστόσο, οι τοξότες είναι μερικές φορές αναγκαίο (ιδίως, για παράδειγμα, σε sieges), και ως εκ τούτου, η λεγεώνες που προσλαμβάνονται από τους μεταξύ των στρωμάτων της κοινωνίας, και από τους συμμάχους. They are not armoured and thus almost useless in hand-to-hand combat. Δεν είναι θωρακισμένα και έτσι, σχεδόν άχρηστο στο χέρι-χέρι για την καταπολέμηση του.

Hillmen Hillmen

The equivalent of the other factionsâ militia troops, Hillmen are also civilians who have been handed weapons and sent into battle without any training or knowledge of tactics. Το ισοδύναμο των άλλων factionsâ πολιτοφυλακή στρατεύματα, Hillmen είναι επίσης πολίτες που έχουν και τα όπλα που έστειλε στη μάχη, χωρίς καμία εκπαίδευση ή γνώση της τακτικής. This makes them largely useless on the battlefield, but they can be used to great effect for ambushes, raids, scouting, and such like. Αυτό τους καθιστά άχρηστη σε μεγάλο βαθμό στο πεδίο της μάχης, αλλά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την μεγάλη ισχύ για ambushes, επιδρομές, αναζήτησης, και τα παρόμοια. Their lack of training also means that they have poor discipline. Η έλλειψη εκπαίδευσης σημαίνει επίσης ότι έχουν κακή πειθαρχία. Hillmen are armed with spears. Hillmen είναι οπλισμένοι με δόρατα.

Eastern Infantry Ανατολική Πεζικό

Another generically-named unit type, the Eastern Infantry also carry spears, as well as large shields. Ένα άλλο όνομα ενότητας με γενικό τύπο, την Ανατολική Πεζικό επίσης να spears, καθώς και μεγάλες ασπίδες. This allows them to execute quite efficiently a defensive function, although attempting to use them for anything more than this may have unpleasant consequences for a Parthian player. Αυτό τους επιτρέπει να εκτελούν αποτελεσματικά αρκετά αμυντική λειτουργία, αν και προσπαθεί να τα χρησιμοποιούν για κάτι περισσότερο από αυτό μπορεί να έχει δυσάρεστες συνέπειες για πάρθιος παίκτη. They are also militia troops, and have the poor morale and discipline common to this kind of part-time soldier. Επίσης, είναι εθνοφρουρά στρατευμάτων, και οι φτωχοί έχουν το ηθικό και την πειθαρχία κοινό σε αυτό το είδος της μερικής στρατιώτη.

Cataphracts Cataphracts

Perhaps the most powerful cavalry unit in the game, the Cataphracts are very heavy horsemen, who carry not only spears but also maces â the only troops in the game to do so. Ίσως το πιο ισχυρό ιππικό μονάδα στο παιχνίδι, το Cataphracts Ιππείς είναι πολύ βαρύ, που δεν φέρουν μόνο δόρατα, αλλά και το μόνο maces â στρατεύματα στο παιχνίδι για να το πράξει. Cataphracts are capable of breaking through almost anything, even the spear-wielding infantry that can deter most other cavalry. Cataphracts είναι ικανή να σπάσει μέσω σχεδόν τίποτα, ακόμη και η λόγχη-wielding πεζικού που μπορεί να αποτρέψει τα περισσότερα άλλα ιππικό. Their only shortcoming is the fact that their excellent armour slows them down and makes them tire faster than others. Το μόνο μειονέκτημα είναι το γεγονός ότι το εξαιρετικό τους θώρακες επιβραδύνει τους και τους κάνει να κουράζονται πιο γρήγορα από τους άλλους.

Persian Cavalry Περσικός Ιππικού

Extremely versatile cavalry units, Persian Cavalry carry both swords and bows into battle. Εξαιρετικά ευπροσάρμοστο ιππικό μονάδες, Περσικός Ιππικού φέρει δύο ξίφη και υποκλίνεται στη μάχη. Their primary function is that of horse archers, but their swords and armour allow them to hold their own even in hand-to-hand fighting. Η κύρια λειτουργία είναι αυτή του αλόγου τοξότες, αλλά και τα ξίφη τους θώρακες τους επιτρέπουν να διατηρούν τις δικές τους ακόμα και στο χέρι-χέρι για την καταπολέμηση του. These units are extremely effective and difficult to counter, since infantry cannot catch them and most cavalry units cannot outweigh them. Οι μονάδες αυτές είναι εξαιρετικά δύσκολο και αποτελεσματική για την αντιμετώπιση, από το πεζικό δεν μπορεί αλιευμάτων τους και οι περισσότεροι ιππικό μονάδες δεν μπορούν να αντισταθμίσουν τους.

Horse Archers Horse Τοξότες

A lighter, faster counterpart of the Persian Cavalry, horse archers do not carry armour or swords, but restrict themselves to raining arrows on their enemies. Ένα λιγότερο, ταχύτερη ομόλογό της Περσικής Ιππικού, τοξότες άλογο δεν φέρουν θωράκιση ή ξίφη, αλλά περιορίζονται στο να βρέχει βέλη για τους εχθρούς τους. They are unfortunately not very fast horsemen, and can be caught â and dealt with severely â by other cavalry. Είναι, δυστυχώς, δεν είναι πολύ γρήγορη Ιππείς, και μπορεί να συλλάβει και να αντιμετωπιστεί σοβαρά από άλλες â ιππικό. According, these units should be used with a specific objective in mind, and not deployed as part of the main body of a Parthian army. Σύμφωνα, οι μονάδες αυτές θα πρέπει να χρησιμοποιείται με ένα συγκεκριμένο στόχο, και να μην χρησιμοποιηθούν ως μέρος του κύριου σώματος του στρατού πάρθιος.

Cataphract Camels Cataphract καμήλες

A curious creature in appearance, the Cataphract Camel is nevertheless an extremely formidable opponent. Ένα περίεργο πλάσμα σε εμφάνιση, το Camel Cataphract είναι ωστόσο μια εξαιρετικά δεινός αντίπαλος. They are extremely heavy, and well-armed; in addition, the smell of camel tends to frighten horses. Είναι πολύ βαρύ, και καλά ένοπλες? Επιπλέον, τη μυρωδιά του καμήλα τείνει να φοβίζει άλογα. Carrying spears and maces like ordinary horse cataphracts, these units are equally unstoppable against both infantry and cavalry. Carrying δόρατα και maces σαν απλοί άλογο cataphracts, οι μονάδες αυτές είναι εξίσου ασταμάτητοι και κατά των δύο πεζικό και ιππικό. Their enemies would be wise to treat them with respect. Οι εχθροί θα ήταν σοφό να αντιμετωπίζονται με σεβασμό.

War Elephants Πόλεμος Ελέφαντες

Not a very creative name, but these units donâ t need it. Δεν έχει μια πολύ δημιουργική όνομα, αλλά αυτές οι μονάδες dona t ανάγκη. Larger and tougher than normal elephants, war elephants are so dangerous that Hannibal armed their mahouts with spikes to drive into their skulls in case the elephant ever tried to run towards Carthaginian lines â the devastation it would cause was simply not worth risking. Μεγέθυνση και σκληρότερη από το φυσιολογικό ελέφαντες, ελέφαντες πόλεμος είναι τόσο επικίνδυνα που Hannibal ενόπλων τους mahouts με αιχμές για οδήγηση σε κρανία τους σε περίπτωση που ο ελέφαντας προσπάθησε ποτέ να τρέχει προς Carthaginian γραμμές â τις καταστροφές που θα προκαλέσει απλώς δεν αξίζει να ρισκάρουν. If you go up against these beasts, you absolutely must have a good counter, or you are doomed. Αν πάτε μέχρι θηρία εναντίον αυτών, θα πρέπει οπωσδήποτε να έχουν καλή αντιμετώπιση, ή σας είναι καταδικασμένες. The animal can carry archers. Το ζώο μπορεί να μεταφέρει τοξότες.

Onager Onager

An onager, unlike a ballista, worked similarly to a catapult. Μια onager, σε αντίθεση με μια ballista, λειτούργησε παρόμοια με ένα καταπέλτη. These machines could be used to hurl projectiles up to half a mile (with the larger versions). Τα μηχανήματα αυτά θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για να ρίχνω βλήματα μέχρι μισό μίλι (με τις μεγαλύτερες εκδόσεις). The Roman used them in many different ways: large boulders were flung at walls to help bring them down; many smaller rocks were used against enemy troops as a sort of shrapnel; various burning projectiles were used to try and spread fire; and diseased animal carcasses were flung into the enemy-held city to spread disease. Η Ρωμαϊκή χρησιμοποιούνται σε πολλούς διαφορετικούς τρόπους: εκσφενδόνισα ήταν μεγάλες πέτρες σε τοίχους για να προσελκύσετε τους? Πολλές μικρότερες πέτρες χρησιμοποιήθηκαν κατά του εχθρού στρατεύματα ως ένα είδος μύδρος? Διάφορες καύση βλήματα χρησιμοποιήθηκαν για να προσπαθήσουμε και εξάπλωση πυρκαγιάς? Νοσούντων ζώων και των σφαγίων εκσφενδόνισα σε ήταν ο εχθρός-που πραγματοποιήθηκε στην πόλη εξάπλωση της νόσου.

Generalâ s Cavalry S Generalâ Ιππικού

A bodyguard was, historically speaking, a functional unit, rather than a type of soldier. Ένας σωματοφύλακας ήταν, ιστορικά, μια λειτουργική μονάδα, και όχι ένα είδος στρατιώτη. In the game, however, they are spear-armed shock cavalry, whose success or failure depends to a large extent on the personal characteristics of the general who they are guarding â his effect on their morale, for example, or on their discipline, will play a large role in determining how they fight. Στο παιχνίδι, όμως, είναι λόγχη-σοκ ένοπλες ιππικό, του οποίου η επιτυχία ή η αποτυχία εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τα προσωπικά χαρακτηριστικά του γενικού που είναι â φύλαξη του αποτελέσματος για το ηθικό τους, για παράδειγμα, ή για την πειθαρχία τους, θα παίζουν μεγάλο ρόλο στον καθορισμό του τρόπου με τον οποίο αγώνα. They are in all cases excellent troops. Είναι σε όλες τις περιπτώσεις εξαιρετική στρατεύματα.

Δεν υπάρχουν σχόλια: